Postagens

Migração de plataforma!

Talvez você se pergunte por que tantos posts de uma única vez. Bom, isso ocorre porque eu fazia isso em uma página do Facebook, mas decidi migrar para um blog. Talvez eu seja vintage. Criar um blog me remete àqueles filmes que passavam (ou passam, não sei) na Sessão da Tarde, onde jovens criam blogs para falar sobre os assuntos do cotidiano. Bom, é isso!

Acho que estou ligando demais para as coisas do cotidiano!

Imagem
O trabalho vem se tornando uma parte da minha vida que estou gostando. Mas hoje foi chato. Ser cobrado por coisas que não não são minha reponsabilidade, ou ver que tudo está bagunçado, me deixou preocupado! English: Work is becoming a part of my life that I'm enjoying. But today was annoying. Being charged for things that aren't my responsibility, or seeing that everything is messed up, made me worry!

Precisamos dar um fim nas Bets!

Imagem
  Gente, hoje na visita a minha família ouvi uma história de uma senhora. Ela percebeu que sua aposentadoria estava diminuindo a cada mês, então pediu ajuda a alguns jovens que mexendo na Internet identificaram vários empréstimo consignados em seu nome. Investigando, ela percebeu que sua nora estava fazendo isso para apostar online. Chamaram a polícia e a nova fugiu. O marido, filho da senhora, olhou a sua conta e tudo tinha sumido. Olha como essas Bets vem tirando o sossego das famílias. E ainda o governo legaliza isso! English: Hey everyone, today while visiting my family, I heard a story from a lady. She noticed her pension was getting smaller every month, so she asked some young people for help. They found out online that there were several payroll loans taken out in her name. After looking into it, she discovered her daughter-in-law was taking out these loans to gamble online. They called the police, and the daughter-in-law ran away. The lady's son, her husband, checked his ac...

Uma faísca de esperança ✨

Imagem
  Olha, acabei de ter uma faísca de esperança. ✨ Vim visitar minha família e na volta percebi que não trouxe o bilhete de transporte. Ia pedir ao motorista que me deixasse no próximo ponto e ia chamar um uber ou algo assim! Bom ele me deixou ficar, só precisei pagar a tarifa via pix. Parece algo bobo, mas isso me fez pensar que as coisas podem dar certo em alguns momento. English: Got a tiny boost of optimism today! Realized I forgot my bus ticket, but the driver surprised me by letting me pay with Pix instead of booting me off. Little things, but it's a start!

Ainda acho que estou ficando amargo!

Imagem
Nossa, abrir as redes sociais nesse fim de ano está complicado. Toda hora vejo alguém publicar a tread, "como posso ser triste se esse ano eu...". Olha, eu sei que pessoas tem motivos para serem gratas, e eu acho que elas tem que compartilhar isso mesmo, foda-se quem nem não tem. Mas a verdade é que, quem vai se importar com quem não tem? English: Wow, opening social networks at the end of the year is complicated. All the time I see someone post the tread, "how sad can I be if this year I...". Look, I know people have reasons to be grateful, and I think they have to share that, fuck those who don't even have it. But the truth is, who will care about those who don't?

Será que eu ou a sociedade estamos ficando amargos

Imagem
Percebi que venho me tornando uma pessoa amarga! Mais um vez ao estar no metrô e notar que não havia lugar para me sentar, pois a maioria estava ocupada por pessoas idosas. Tenho a consciência que eles tem a preferência, pois já viveram muito e estão exaustos. Principalmente nessa sociedade que ninguém liga para ninguém. Nunca fui uma pessoa assim! Quero muito que o mundo melhore logo. English: I've been turning into a total grump! I was on the subway and couldn't find a seat because they were all taken by seniors. Fair enough, they deserve priority - they've earned it! But it's wild how nobody looks out for each other anymore. That's not the person I wanna be! Hope things get better ASAP.

Os desafios de andar de metrô em SP!

Imagem
Vem sendo difícil andar de trem ou metrô nesta grande cidade chamada São Paulo. Em cada estação em que o trem para, entra uma pessoa diferente pedindo esmola ou contando uma história extremamente triste sobre como sua vida pessoal, financeira e profissional se tornou complicada nos últimos anos. O que mais me deixa triste é ver essa situação e não poder fazer nada a respeito, pois às vezes sinto que minha vida está prestes a ficar igual. Trabalhar, estudar, falar outro idioma não tem sido tão recompensador quanto me disseram quando eu estava no ensino médio. Olha! Não sei o que virá no futuro. English: It's been challenging to commute by train or subway in this vast city, São Paulo. At every station the train stops at, a different person gets on, begging or sharing an extremely sad story about how their personal, financial and professional life has become complicated over the past few years. What saddens me most is witnessing this situation and being unable to do anything about it,...